Georgian & foreign language experts

Language without borders!

We combine native linguists, sector specialists, and modern QA workflows to deliver accurate, culturally fluent translations on time.

5+ Years of experience
200+ Completed projects
7+ Service areas
რომელ ენებზე თარგმნის მელანი?
ქართული ↔ ინგლისური
ქართული ↔ ინგლისური
რუსული ↔ ქართული
რუსული ↔ ინგლისური
რუსული ↔ არაბული
ინგლისური ↔ არაბული
არაბული ↔ ქართული

Why Melani.ge?

Get Melani’s services exactly the way you need:

From home

Get your translations done fully online, without leaving home — from anywhere in the world.

Fast and simple

It’s easy to reach us on any Melani channel and receive quick quotes, clear communication, and a smooth process from first message to delivery.

Secure

Receive your final files confidentially. Every delivery can be password-protected and handled under strict privacy standards.

Services

Translation services tailored to your field

Choose a speciality to see how we adapt your content between Georgian and English with accuracy and empathy.

Scientific Translation

Journal articles, theses, conference abstracts and research documents prepared in line with academic standards.

Medical Translation

Clinical studies, patient-facing materials and medical documentation handled by medically trained translators.

Technical Translation

Manuals, technical documentation, guides and SOPs translated with precise terminology and version control.

Website & Digital Content

Websites, landing pages, app interfaces and digital campaign copy adapted for UX and SEO.

Audio / Video Transcription

Transcription and subtitling of audio and video files, with translation for multilingual audiences when needed.

Editing & Proofreading

Language editing of existing texts and translations to ensure consistent style, tone and error-free grammar.

Document Design & Formatting

Formatting and layout of documents so that bilingual versions match your brand and technical requirements.

Process

A transparent workflow from brief to delivery

Collaboration in four clear stages.

1

Discovery call

We map your objectives, target audiences and any regulatory requirements during a short briefing.

2

Team assignment

We match subject-matter experts and reviewers, then prepare glossaries and a shared project space.

3

Translation & QA

Native linguists translate and edit, followed by terminology checks and quality review.

4

Delivery & feedback

You receive formatted files, a brief summary of key decisions, and optional updates to your translation memory.